stimmt es dass die Anmeldefrist schon um is fürs sose?
Ergebnisse sind raus!
Ergebnisse sind da, bestanden:)
Auch wenn dieses Semester wahrscheinlich kaum Leute mitschreiben... Good luck! 🍀
No area was marked for this question
Woher sind die ersten Vokabeln dieser Liste? Also an sich ist die Liste natürlich sehr wirr, aber sind die Unterschiede zu den anderen Listen in diesem Semester in der VL erwähnt worden?
ich meine er hätte das anders übersetzt. weiß aber auch nicht mehr wie
Akzeptanz und Wahrnehmung des technologischen Fortschritts
further
No area was marked for this question
Wenn ich die Liste kann bin ich gut vorbereitet oder gibt es noch andere Arten wie man sich auf die Klausur vorbereiten kann/ sollte?
Wenn ich mir die Altklausuren anschaue, würde ich sagen ja (Hoffe ich) Aber im Endeffekt ist es ja auch bloß 4 gewinnt. ^^
pay rise
Im Urlaub sein beurlaubt sein klingt eher negativ behaftet
seem a great deal less... heißt glaub ich eher: scheint viel weniger...
After he had worked in the accounts department of a French construction firm for five years, he applied for a job in Brussels
einmal ne kurze aber entscheidende frage: hat sich bei der klausur in den letzten 2 semestern (wo sie dann mit 9 credits bewertut wurde) was geändert ggü der klausur als reine bestehensklausur?
View 2 more comments
Würde auch mal davon ausgehen, dass der aufbau sich nicht verändert hat
Also angenommen es hat sich nichts am Aufbau geändert, sind die Vokabellisten dann auch alle noch aktuell? Oder verändert der seine Units manchmal?
*measures
Ich wollte mich für die Klausur anmelden, allerdings steht im Flex now das nicht alle Vorleistungen erfüllt sind. Kann mir jemand sagen worum es sich da handelt?
Das passiert auch bei mir, ich glaube, dass das Modulhandbuch für dies Jahr sich verändert. Hierbei wird nur Wirtschafts- Unternehmensethik in diesem Semester angeboten,;p Aber ohne Garantie, das ist nur meine Vermutung. Ich will auch dafür eine Lösung finden
*unsatisfactory
Hey zusammen 🤓 Kurze Frage! Weiß jemand, ob Wirtschaftsenglisch dieses Semester für die BWLer eine Klausur ist, die man nur bestehen muss? Oder ob die Note in dem Schnitt mit reinzählt? Im Bekanntenkreis gibt es bisher unklare Meinungen dazu 🥴 Vielen Dank schonmal
Zählt nur bestehen oder nicht bestehen, falls du sie nicht schobmao geschrieben hast in den letzten Semestern, also falls du jetzt normal im 3. Semester bist
Kann jemand mir sagen, wie der Kurs bei Learnweb heißt Ich kann den Kurs leider nicht finden :(
Im Learnweb gibt es keinen Kurs. Du musst im Internet danach suchen und dort findest du eine Seite mit den Downloads.
Hey, ich schreibe dieses Semester zwei vorgezogene Klausuren aus vorherigen Semestern und (so ist zumindest der Plan) die fünf Klausuren, die im dritten Semester vorgesehen sind. Wäre es eine dumme Entscheidung, jetzt auch noch Wirtschaftsenglisch zu schreiben, um sich das vierte Semester zu erleichtern, oder ist das vom Lernaufwand her machbar? Vielen Dank schonmal für alle Antworten!
Beim PAM steht, dass man sich für die Einsichtnahme beim Lehrstuhl melden soll. Kann mir das jemand erklären? Oder muss man den Termin von "Wirtschaftsenglisch" von Prof. Kajüter wahrnehmen?
Magst du verraten, ob du mit deiner Note zufrieden bist und was du hast? Finde irgendwie, dass die Klausur nur so mittelmäßig ausgefallen ist
fürs Sprachenzentrum muss man sich bei Frau dr. Beile-meister melden. Nur leider antwortet die gute Frau nicht. 🙄
@Sprachenzentrum-Schreiber: Zufrieden oder nicht?
View 1 more comment
Sehr zufrieden
auch zufrieden
Hat hier jemand ne Info ob es irgendwann noch Noten gibt?
View 9 more comments
Genauso sieht’s aus 👍🏼
ergebnisse sind online, sie haben es geschafft!
Hey, ist hier vielleicht jemand von der Fachschaft, der mal nachhorchen kann?
Wie wars bei euch?
war super chillig
Der Satz mit dem Mafiageld hatte es schon in sich oder?
directly passt hier nicht, besser right away
mäßiges Wachstum wäre denk ich sinnvoller
oder moderates Wachstum
warum A? C passt besser oder?
Habe ich auch
ich werde eher darauf schauen, dass sich der Text gut liest finde dann kann man auch im Nachhinein deutlich besser argumentieren als wenn man sich strikt an den Text hält, zumal dieser häufig sehr wirr formuliert ist
View 1 more comment
klingt gut, wird gemacht
Ja gut, aber die "Musterlösungen" von Deutsch ins Englische werden auch nicht eins zu eins übersetzt. Hatte mit no variants eher gedacht, dass man nur einen Text abgeben darf und nicht verschieden Möglichkeiten angibt....
hier würd ich schreiben "next to the building site". Besides bezieht sich nicht auf Orte sondern wird eher benutzt für "außerdem, darüber hinaus"
Jemand hier, der Englisch schon im letzten Semester am Sprachzentrum geschrieben hat und weiß wie die Klausur aufgebaut ist?
View 7 more comments
In früheren Klausuren musste man bei den Vokabelteil wohl nur so wie bei den Übungen im Buch die Vokabeln mit der richtigen Erklärung verbinden. Meint ihr, dass trifft immer noch so zu?
kann ich mir eigentlich nicht vorstellen
site
quickly
Ich denke es gibt keine passende Formulierung in passiv dazu im englischen vllt sowas wie "The debt crisis doesn't keep the consumers from buying luxury goods
View 1 more comment
Das away ist in diesem Zusammenhang überflüssig und wäre grammatikalisch falsch.
man könnte keep from oder prevent from sagen
Hat jemand ne Ahnung wie sich bei Gallagher die Punkte auf die einzelnen Aufgaben verteilen?
"an Industry" als sich in einer Branche
Finde ich besser: The Finance minister pointed out several times that the international Crisis could lead to a significant rise in fuel prices.
geht hier auch?: The finance minister has pointed out several times that an international crisis could spark a sharp increase in fuel prices.
it's
Won't come to an agreement
due to a variety of reasons
Statt "stark zu verschulden" passt vllt eher " viel zu investieren"
heißt es nicht "in time"?
kann man nicht theoretisch beide sagen?
Müsste hier nicht "a job interview" stehen?
ja, "n" wird nur angehangen wenn das folgende wort mit einem vokal beginnt
Experience mit Wahrnehmung zu übersetzen ist falsch
View 1 more comment
Das ist aber die offizielle Lösung von Gallagher oder nicht?
Denke nicht, dass es darum geht den genauen Wortlaut von Gallagher wiederzugeben, allerdings sehe ich es wie der Wein. Es ist eine falsche Übersetzung wodurch sich die Bedeutung verändert.
The accountant would have reached the airport on time, if he had not been stuck in traffic.
Despite the austerity meassures, Greece is still threatened by the financial downfall.
Measures
Meint ihr es ist wichtig die Übersetzung nur inhaltlich auszurichten und in Ordnung wie hier zB einige Bestandteile des Satzes auszulassen?
Das ist jetzt echt ne dumme Frage, aber ich hab ein bisschen Angst, da morgen der einzige zu sein, der's nicht gecheckt hat: Die Klausur ist ohne Wörterbuch, richtig? :D
Englisch-Englisch ist doch erlaubt oder? Ansonsten würde es doch keinen Sinn ergeben die Anwendung eines monolingual Dictionarys in der Vorlesung durchzugehen. Vor allem wenn es sich bei der Englisch-Deutsch-Übersetzung teils um fachfremde Literatur handelt?
Also ein Wörterbuch ist auf gar keinen Fall erlaubt, war es zumindest in den letzten Jahren nie!
into account
into
Load more